Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
йа маленький злой наполеон и всех ненавижу Т_Т
Мерлин/Моргана, или "когда тебя зовут на прием к мэру, а твой муж - простой айтишнег"тут Клайдон: Для меня это особое удовольствие - изображать твоего мужа. Моргана (загадочно улыбается) Клайдон: кто бы он ни был, он много теряет. Ты так хороша сегодня....(склоняется) Мерлин (выкручивает руль, Клайдона отбрасывает, он ударяется затылком о стекло) Клайдон: Эй! Мерлин: Прошу прощения, сэр, какой-то самоубийца попытался подрезать Моргана (старается не ржать) Клайдон: А может... знаешь, а может, поедем куда-нибудь, продолжим этот чудесный веч... Мерлин (громко): Простите, сэр, не напомните ваш адрес? Моргана (моргает в зеркало, честно не ржет) Клайдон: Отвези нас в клуб (берет Моргану за руку, наклоняется, чтобы поцеловать) Мерлин (резко тормозит, Клайдон падает вперед, ударяется головой о сидение) Мерлин: Простите, сэр, тут ребенок под колеса бросился Моргана: Пожалуйста, вот здесь поверните налево. Вечер был насыщенным, Сирил, я ни за что не вынесла бы его, если бы не ты, но сейчас очень поздно, и я не уверена, что смогу составить приятную компанию. Клайдон: О, разумеется. Хорошей ночи! Моргана: С нетерпением буду ждать следующей встречи (протягивает руку. Клайдон выходит). Моргана (с горячим обожанием смотрит на Мерлина. Мерлин молчит, хмурится и не смотрит в зеркало). Пожалуйста, на Солетти-роуд. Мерлин (удивленно, в зеркало, открывает рот, видит ее знак рукой и закрывает рот). Моргана (с силой потирает колено. Наконец поймав что-то, аккуратно подцепляет и выбрасывает за окно). Мерлин (все еще хмуро): Итак? Моргана: Когда ты перестанешь быть рядовым сотрудником аутсорсинговой АйТи-компании и поднимешься хотя бы до должности заместителя начальника отдела, я смогу привести тебя на прием такого уровня. Мерлин (усмехается): Домой? Моргана: Да. Я тебе что-то покажу. Тебе понравится.